Ilali yaseBatloung yayiyenye yeelali zaseAfrika ezinesizungu, apho kungekho nto tu etsala umdla eyakhe yenzeka ngaphambili …
… de kwafika enye imini, ekwazalwa ngayo umntwana ongaqhelekanga. Usana olunguMogau lwazalwa lunomlomo ozele qhu ngamazinyo!
Abantu belali baya ngobuninzi babo kwikhaya likaMama kaMogau ukuya kuzibonela lo mhlola.
Ngoncumo lwakhe olukhulu, uMogau wabangela uvuyo elalini apho.
Kungekudala, abazali bakaMogau bafumanisa ukuba wayengumntwana onesiphiwo lo. Wathi egqiba nje iinyanga ezintandathu ubudala, wabe sele ehamba, efunda iincwadi futhi epeyinta nemifanekiso.
UMogau wayepeyinta umfanekiso omnye ewuphindaphinda. Umama wakhe wabona ukuba kufuneka bafumane le ndawo ayipeyintayo kule mifanekiso yakhe.
Bayishiya ke ngoko ilali leyo yabo baza baqalisa nohambo lwabo olude. Abantu belali ababeluthanda uncumo lukaMogau benza isigqibo sokubalandela.
Bahamba iintsuku ezininzi,
benqumla emahlathini
amakhulu,
bewela imifula emide kwaye besenyuka neentaba eziphakamileyo.
Ekugqibeleni, bade bafika kwindawo ekhethekileyo kaMogau.
Yayibonakala ifana ncam nemifanekiso yakhe ayipeyintileyo!
Bonke baqalisa ngomsebenzi, bakha ilali entsha kraca –
ilali apho wonke umntu onwabileyo kuyo
Uthe akukhula ngokwaneleyo uMogau, waba ngukumkani welali yakhe embejembeje yimibala. Ubukumkani bukaMogau bolonwabo bakhula baza baziwa, kwiindawo ezikufuphi nezikude. Wayengukumkani owayebenza bancume abantu bakhe!
Mogau_s Gift Xhosa
Isiphiwo sikaMogau
Illustrator: Shadrack Munene
Author: Lorato Trok
Designer: Rofhiwa Mudau
Licence: Creative Commons Attribution 4.0
Website: https://bookdash.org/
Translator: Nal’ibali
Editor: Kelly Norwood-Young