Ndakhe ndanephupha, elincinane nelikhaphukhaphu kangako, ndandiligcine ebhokisini. Ndandilifihlile, likhuselekile
futhi ligcinekile, edroweni
yam yeekawusi.
Eli phupha lincinane kakhulu, endandinalo, uyabona,
Lalimalunga nam ikakhulu …
...umntu endiza kuba nguye, nalapho
ndiza kuya khona,
Nento endiya kuyibona ngenye imini.
Kuqala, yayiliphupha nje elincinane, lade
lakhula ngenye imini,
Ngoko ke ndalikhuphela ngaphandle
emoyeni, ukuze ndikubonise iphupha lam.
Laze iphupha lam, laba likhulu kakhulu,
Kwafuneka ukuba ndilikhuphele ngaphandle …
Ndaya nalo ebaleni lokudlala,
Ndalibukela liqakatha.
Emva koko bonke abantwana, balibona iphupha lam, bathi, “Nathi siyalifuna!”
Ndithe kubo, “Kulungile, akukho ngxaki.” Ndabaxelela ukuba benze ntoni.
“Kunje, okokuqala cingani ngenikufunayo.
Kholelwani kuko ngentliziyo yenu yonke.
Ukuze nibe nephupha elikhulu njengelam,
Kuqalwa kuloo ndawo.
Lakuba lilikhulu ngokwaneleyo,” ndatsho,
“Liyeke likhululeke
Libhabhele phezulu kulo lonke ihlabathi,
Ukuze libonwe lilo lonke ihlabathi.”
Kwathi xa kulapho, iphupha lam elikhulu elidala,
Elalikhe lasedroweni,
Lazidlikidla lenyuka,
Lathi dzu ukuya esibhakabheni …
laze lantinga …
laze lantinga …
laze lantinga.
Ungalisiki!
Lincinezele, ulifake umbala,
wakugqiba ulenze elakho!
My dream in the drawer Xhosa
Iphupha lam edroweni
Illustrator: Megan Lötter
Author: Fred Strydom
Designer: Marteli Kleyn
Licence: Creative Commons Attribution 4.0
Website: https://bookdash.org/
Translator: Nal’ibali
Editor: Ester Levinrad